Символы
SMS |
Значение |
SMS |
Значение |
:-) |
Улыбка |
;-) |
Озорная улыбка |
:'-) |
Плакать от счастья |
:-D |
Смех |
:-Р |
Показать язык |
:-q |
Достать языком нос |
:-X |
Губы бантиком |
:-i |
Полуулыбка |
:-\ |
Нерешительность |
:-| |
Равнодушие |
:-e |
Разочарование |
8-| |
Беспокоиться |
:-9 |
Кусать губы |
:-( |
Хмуриться |
:-t |
Сердиться |
:-< |
Печалиться |
:-7 |
Скривиться |
:-O |
Орать |
:-@ |
Визжать |
%-6 |
Расслабиться |
|-O |
Зевать |
:-] |
Тупица |
:-Q |
Курящий |
:-~) |
Насморк |
:-{) |
Усы |
:-} |
Бородатый |
B-) |
В очках |
:-)X |
С бабочкой |
:-% |
Банкир |
[:-) |
Слушать плеер |
|
Как правильно написать фамилию и имя по-английски? Как правильно назвать русский сайт английскими буквами? Российские пользователи встречаются с большими проблемами, когда ищут сайты, которые имеют русские названия, записываемые латинскими буквами, или тексты на русском языке, представленные в Интернете с помощью транслитерации. Надо учитывать то, что одно и то же русское слово с использованием транслитерации может быть написано по-разному. В этом случае, необходимо делать поиск для нескольких вариантов написания.
Примеры написания наиболее употребимых имен транслитерацией.
Александр |
Alexander |
Алексей |
Alexey |
Анастасия |
Anastasia |
Анатолий |
Anatoly |
Андрей |
Andrey |
Анна |
Anna |
Антонина |
Antonina |
Антон |
Anton |
Афанасий |
Afanasy |
Борис |
Boris |
Валерий |
Valery |
Валентин |
Valentin |
Варвара |
Varvara |
Вячеслав |
Vjatcheslav |
Виктор |
Victor |
Виталий |
Vitaly |
Владимир |
Vladimir |
Вера |
Vera |
Геннадий |
Gennady |
Георгий |
Georgy |
Григорий |
Grigory |
Дарья |
Daria |
Дмитрий |
Dmitry |
Денис |
Denis |
Евгений |
Evgeny |
Ефим |
Efim |
|
|
Екатерина |
Ekaterina |
Елизавета |
Elizaveta |
Елена |
Elena |
Захар |
Zakhar |
Зинаида |
Zinaida |
Зиновий |
Zinovy |
Зоя |
Zoya |
Иван |
Ivan |
Игнат |
Ignat |
Илья |
Ilya |
Ирина |
Irina |
Игорь |
Igor |
Кирилл |
Kirill |
Константин |
Konstantin |
Кузьма |
Kouzma |
Ксения |
Ksenia |
Лев |
Lev |
Лидия |
Lidia |
Любовь |
Liubov |
Людмила |
Liudmila |
Лариса |
Larisa |
Макар |
Makar |
Максим |
Maxim |
Мария |
Maria |
Маргарита |
Margarita |
|
|
|
|
Михаил |
Mikhail |
Надежда |
Nadezda |
Наталья |
Natalia |
Никита |
Nikita |
Николай |
Nikolay |
Ольга |
Olga |
Олег |
Oleg |
Оксана |
Oksana |
Павел |
Pavel |
Петр |
Petr |
Родион |
Rodion |
Роман |
Roman |
Раиса |
Raisa |
Сергей |
Sergey |
Семен |
Semen |
Степан |
Stepan |
Татьяна |
Tatiana |
Тимофей |
Timofey |
Федор |
Fedor |
Филипп |
Philipp |
Фома |
Foma |
Христина |
Khristina |
Юлия |
Julia |
Юрий |
Yuriy |
Яков |
Iakov |
|
|
|
Для того чтобы добиться взаимной однозначности перевода текста с русского алфавита на латинский и обратно были разработаны специальные стандарты, которых придерживаются не только российские пользователи, но и пользователи зарубежом.
Транслитерация ГОСТ 16876-71
а |
a |
б |
b |
в |
v |
г |
g |
д |
d |
е |
e |
ё |
jo |
ж |
zh |
з |
z |
и |
i |
й |
jj |
к |
k |
л |
l |
м |
m |
н |
n |
о |
o |
п |
p |
р |
r |
с |
s |
т |
t |
у |
u |
ф |
f |
х |
kh |
ц |
c |
ч |
ch |
ш |
sh |
щ |
shh |
ъ |
" |
ы |
y |
ь |
' |
э |
eh |
ю |
yu |
я |
ya |
апостров ' |
* |
Существуют различные системы или правила транслитерации русских слов. В их основе лежит перевод букв алфавита одного языка буквами или сочетанием букв алфавита другого языка. Это и есть транслитерация. Она получила широкое распространение в SMS в эпоху нерусифицированных сотовых телефонов. Широко используется вместо кириллицы при работе на нерусифицированных компьютерах.
|